چئویرمه
idin1360
Yanvar 6, 2008 5:15
شعر : توماس هاردی(اینگیلستان شاعیری)چئویرمه : آیدین آراز اؤلن کیشی ایر من و او اسکی بیر قهوه خانادا بیر بیری میزی گؤرموشودوکبلکه بیر یئرده اوتوروب ایچکی ایچردیک آما موحاریبه ده کی ایکی ساده عسگر کیمی قارشیلاشاراق آتش آچدیق بیر بیریمیزه من اونو گولله له دیم و اولدوردوماونو ووروب اولدوردوم نییه کی منیم دوشمانیمیدی هه! او منیم دوشمانیمیدیبو، گون کیمی آیدین دیرآما..... او دا بلکه منیم کیمی زور لا آرتئشه گلمیشدی هله او ایش سیز لیک دن ائوینده هر نه یینی ده ساتمیشیدی موحاریبه قریب بیر شئی دیربیریسینی گولله له ییرسن کیایر قهوه خانا اولسایدیاونو دعوت ائدردین اورایا یوخسا بیرآز پارایلا یاردیمینا چاتار دین Thomas Hardy. 1840–
3. The Man He Killed
(From "The Dynasts")
"HAD he and I but met
By some old ancient inn,
We should have sat us down to wet
Right many a nipperkin!
"But ranged as infantry,
And staring face to face,
I shot at him as he at me,
And killed him in his place.
"I shot him dead because—
Because he was my foe,
Just so: my foe of course he was;
That's clear enough; although
"He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand like—just as I—
Was out of work—had sold his traps—
No other reason why.
"Yes; quaint and curious war is!
You shoot a fellow down
You'd treat, if met where any bar is,
Or help to half-a-crown."
3. The Man He Killed
(From "The Dynasts")
"HAD he and I but met
By some old ancient inn,
We should have sat us down to wet
Right many a nipperkin!
"But ranged as infantry,
And staring face to face,
I shot at him as he at me,
And killed him in his place.
"I shot him dead because—
Because he was my foe,
Just so: my foe of course he was;
That's clear enough; although
"He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand like—just as I—
Was out of work—had sold his traps—
No other reason why.
"Yes; quaint and curious war is!
You shoot a fellow down
You'd treat, if met where any bar is,
Or help to half-a-crown."
Bölməsiz
Şərhlər(0)
Baxış sayı: 56
Yanvar 6, 2008 5:15
